Трансформация лингвокультурем романа М.О. Ауэзова "Абай жолы" при прямом и опосредованном переводе

Исследованы лингвокультуремы оригинального текста с точки зрения сохранения этнокультурной специфики при прямом и опосредованном переводе. Выявлена обусловленность способов приемов переводческих трансформации характером и типом лингвокультурем оригинального текста. Предложен алгоритм действий переводчика для трансформаций лингвокультурем.
2008
Автореферат
float(0.097929000854492)